The casing shoe was set just past the 90 degree angle section of the wellbore to assist the final liner completion system around the kick off point, through the build section and down the lateral.
这句话的翻译能否这样:套管鞋置于井筒转过90度的部位,用于支撑开始造斜点处的衬管完井系统,穿过增斜井段,最终到达水平段。
请各位帮忙看看这句话的翻译合适吗?