切换到宽版
  • 1031阅读
  • 2回复

帮忙,求助,翻译一句话 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线leah2010
 
发帖
125
财富
44
威望
1
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-09-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
The production flow capacity seen in most unconventional shalewells is usually two orders or more higher than the lab measurements.


其中orders 是什么意思


求助各位大侠


另外求几篇页岩气的英文资料,翻译好的那种,没有中国知网账号,又找不着!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线shyienemo
发帖
270
财富
906
威望
0
交易币
0
只看该作者 1楼 发表于: 2012-09-14 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
TWO ORDERS?这个确实不好理解呢,会不会是说TWO TIMES的意思?而且我觉得这个原文应该不是老外说/写的吧,后头居然还是MORE HIGHER?
成都百卓创思翻译有限公司是一家专为石油天然气行业提供翻译服务的专业语言解决方案供应商。http://www.petrotrans.cn,电话:13408653248,业务邮箱:service@petrotrans.cn,招聘邮箱:jobs@petrotrans.cn
离线jasonn0011
发帖
105
财富
154
威望
6
交易币
0
只看该作者 2楼 发表于: 2012-10-11 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
量级?
产层流动能力要比实验室测量的高出两个或更多的量级

网站事务咨询:QQ:1392013 | 26189883
阿果石油网为免费个人网站,为石油人提供免费的在线即时技术交流场所,拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论和行为!
如有言论或会员共享的资料涉及到您的权益,请立即通知网站管理员,本站将在第一时间给予配合处理,谢谢!