●李传亮
中国政府的记者招待会,每次都配有英文翻译,这个做法应该取消。记者招待会的时间很短,再来回翻译一次,时间就缩短了一半,效率极低。
中国的官方语言是汉语,用汉语举行记者招待会很正常。英美国家的记者招待会都用英语,从来没有考虑翻译成汉语或其他语种。
若记者不懂汉语,就不要到中国来采访,实际上现在的外国记者懂汉语的人很多,不翻译也能听懂。记者招待会不配翻译,对外国人学习汉语也是一个促进。
记者招待会也不必搞的那么排场,应尽量节俭,好几个人陪坐在台上像开会,鲜花簇拥着更没有必要了,时刻要想到中国还有很多人吃不饱饭。
看看美国政府的记者招待会,经常在草坪上露天举行,大家都站着,总统也不例外,说完事情就走人,效率极高。诺贝尔奖的发布会,一个人出来说了获奖人姓名就走了,三分钟就结束。
中国的记者招待会就爱摆谱,除了翻译之外,还专门配一个主持人,有时候还坐几个随从,哪位记者提问由主持人点名。美国的记者招待会一个人搞定,效率上很值得我们学习。