切换到宽版
  • 7713阅读
  • 60回复

[娱乐消遣]西安石油大学的英文名称很有意思 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线ccl815
发帖
6468
财富
65
威望
101
交易币
0
只看该作者 30楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
只要形成定式就可以了,比如 good good study, day day up, 老外也接受了,还有就是 people mountain people sea,  look look。
离线happysame
发帖
5231
财富
7495
威望
4
交易币
0
只看该作者 31楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
肯定是名字已经这么叫了,时间一长就叫习惯了,反而不好改了
离线swpihj
发帖
171
财富
3669
威望
5
交易币
0
只看该作者 32楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
第一,人家不比你笨,堂堂一个大学名称,人家会不知道怎么翻译成英语?只是你理解不到里面的含义罢了
第二,即使错了,也没有必要去评头论足,何必呢,都是兄弟学校

楼主留言:

没有评头论足,只是觉得很有意思

离线lh980420
发帖
2000
财富
912
威望
50
交易币
0
只看该作者 33楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
"long time no see." 也是地道的英语了,1994年“long time no see”就成为了标准英文词组,译为:好久不见。

我们也可以改变世界嘛。

查了一下这个词组的来历:
http://baike.baidu.com/link?url=y7dg46IuakH4d7SOBxqOgJj7bGjCt5fAOsCkQGGuSZjs-zdzX3zdZ9R3PxPbxUGVru5JrlFlrYojgatp8MkyZFUa-31b6tXb3blojngeZl_

根据牛津英语字典所记载,“long time no see”这一短句最早收录在美国陆军上尉卓尔能(W. F. Drannan)所著的《平原上的三十一年》(31 Years on Plain)一书中, 根据书中的描述,一名男性印第安人用不太纯熟的英语向旁白员打招呼:“Good mornin. Long time no see you.”(早上好,很久没有见到你了,其中Good mornin为“Good Morning”漏掉尾音“g”的误读)。这句对白某种程度上也反映了北美洲原住民对英语特有的运用。
另一方面,这个短句也可能最先源自洋泾浜英语,即是一种便于中国人和外来英语使用者的沟通方式。“long time no see” 在含义及语法结构上和粤语中的“好耐冇见”(hou2 noi6 mou5 gin3)以及北方语言中(以普通话为例)的“好久不见 ”(Hǎojiǔ bùjiàn)相似。在英语表达上,词性为名词的中文“见”字被英文动词“See”所顶替了。
“long time no see”大约在19世纪末由大批移民美国的华籍劳工而成为了一个美式英语短句。 其后随着英美之间的商业和海事往来而进入了英式英语的领域。其他同样因此而进入英式英语词汇的洋泾浜英语还有“no can do”(不能做)和 “chop chop!”(赶快!)


离线tkj
发帖
3697
财富
1932
威望
251
交易币
0
只看该作者 34楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
存在就是合理的
人人为我,我为人人,加入阿果石油网。
离线standerdt
发帖
133
财富
63
威望
0
交易币
0
只看该作者 35楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
这么叫其实是有道理的,因为学校也有其他的专业,不是全是石油相关的,就像西安交通大学与上海交通大学,一个叫XI'AN  JIAOTONG UNIVERSITY ,一个叫SHANGHAI JIAOTONG UNIVERSITY,为什么不叫traffic university,就是怕老外看到误以为这所学校的专业是跟交通相关的,许多学校都是这么命名的,这么也更符合翻译的习惯

楼主留言:

这可能是中文中的“交通”没有对应的英文名称,既不是traffic,也不是transport,没有合适的词

离线broomsticks
发帖
1278
财富
2457
威望
10
交易币
0
只看该作者 36楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
这些西安石油大学的校友啊,素质怎么能这样?
离线standerdt
发帖
133
财富
63
威望
0
交易币
0
只看该作者 37楼 发表于: 2015-04-06 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
这个问题以前上新东方的时候老师说过,交通大学只是举个例子,类似的还有许多,翻译的是给老外看的,不能单纯的以中文的语言习惯来翻译,这种翻译方式是有他的道理的
离线majy0318
发帖
701
财富
1790
威望
6
交易币
0
只看该作者 38楼 发表于: 2015-04-07 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
离线三叶虫
发帖
1481
财富
2798
威望
17
交易币
0
只看该作者 39楼 发表于: 2015-04-07 | 石油求职招聘就上: 阿果石油英才网
微观娱乐!

网站事务咨询:QQ:1392013 | 26189883
阿果石油网为免费个人网站,为石油人提供免费的在线即时技术交流场所,拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论和行为!
如有言论或会员共享的资料涉及到您的权益,请立即通知网站管理员,本站将在第一时间给予配合处理,谢谢!